男人曾說愛你一生又離婚 浙大奇葩考題你怎么看?
語文則側(cè)重于文學(xué)常識(shí),要求考生們注意平時(shí)的積累。有道題目問“弄瓦之喜”是什么意思,有考生以為是剛建好房子的意思,而實(shí)際上是祝賀人家生女孩的意思。
也有題目讓考生將姓李的文化名人按時(shí)代排序。“有些人我都沒有聽說過,只能蒙。”柯同學(xué)說。
相比其他科目的靈活,英語的詞匯量難倒了許多考生。“我考前背了好多單詞,而考試時(shí)還是看不懂。”來自湖南長(zhǎng)沙的考生說。
“一般題目是選項(xiàng)看不懂,而英語連題目都看不懂,真的難。”畢業(yè)于仙居中學(xué)的一名考生說,他和小伙伴們都覺得英語很難。
也有考生感覺,有些英語題目,像托福題,很學(xué)術(shù)。
* 聲明:分發(fā)轉(zhuǎn)載需署名鏈接:http://m.qianjiji.cn/life/20170823/361060.html 本文由四海網(wǎng)特約會(huì)員wyh原創(chuàng)/整理/投稿,部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評(píng)指正。