外國(guó)名家散文名篇 無(wú)知的樂(lè)趣 羅伯特

同一個(gè)普通城裏人在鄉(xiāng)下散步,而不對(duì)他的無(wú)知的領(lǐng)域象海洋那樣寬闊感到驚訝是不可能的。成千上萬(wàn)的男女活著然後死去,一輩子也不知道山毛櫸和榆樹(shù)之間有什麼區(qū)別,不知道烏鶇和畫(huà)眉的啼鳴有什麼不同。我們整整一生都有鳥(niǎo)生活在我們的周?chē),然而我們的觀察力是如此微弱,以致我們中間許多人弄不清楚蒼頭燕雀是否會(huì)唱歌,說(shuō)不出布谷鳥(niǎo)是什麼顏色。我們象孩子似地爭(zhēng)論布谷鳥(niǎo)是否飛的時(shí)候總是唱歌還是僅僅有時(shí)候在樹(shù)枝上唱歌,爭(zhēng)論查普曼(英國(guó)作家和翻譯家)的下面兩行詩(shī)是根據(jù)他的想象呢,還是根據(jù)他對(duì)大自然的認(rèn)識(shí)寫(xiě)的:
當(dāng)布谷鳥(niǎo)在翠綠的橡樹(shù)懷中歌唱,
初次使人們?cè)诿髅拇禾煨幕ㄅ拧?/p>
然而,這種無(wú)知並不完全是可悲的。從這種無(wú)知我們可以得到有所發(fā)現(xiàn)的樂(lè)趣。這種樂(lè)趣是經(jīng)常的,只要我們足夠無(wú)知。
博物學(xué)家的幸福在某種程度上也依靠他的無(wú)知,無(wú)知給他留下這類新天地讓他去征服。他可能在書(shū)本上已經(jīng)達(dá)到了知識(shí)的頂峰本身,但,在他用自己的眼睛證實(shí)每一個(gè)光輝的細(xì)節(jié)之前,他仍然感到是半無(wú)知的。他希望親眼看見(jiàn)雌布谷鳥(niǎo)一種罕見(jiàn)的情景——在地上下蛋然後用嘴把蛋叼到窩裏(在這窩裏註定要發(fā)生殺害幼鳥(niǎo)的事件)去。他將一天又一天地坐在那裏,望遠(yuǎn)鏡緊貼著眼睛,為的是親自確認(rèn)或駁斥這樣的說(shuō)法,說(shuō)布谷鳥(niǎo)確實(shí)是在地上而不是在窩裏下蛋的。如果他是十分有幸竟然發(fā)現(xiàn)了這種最遮遮掩掩的鳥(niǎo)在下蛋,那麼也仍然有其它領(lǐng)域在等待他去征服,有一大堆有爭(zhēng)論的問(wèn)題等待他去解答。無(wú)疑,科學(xué)家們迄今沒(méi)有理由為他們錯(cuò)過(guò)的無(wú)知而哭泣。要是他們似乎什麼都懂,那麼這僅僅是因?yàn)槟阄規(guī)缀跏颤N都不懂。在他們發(fā)掘出的每一個(gè)事實(shí)下面總是有一筆無(wú)知的財(cái)富在等待著他們。
我曾經(jīng)有一次聽(tīng)到一位聰明的太太問(wèn),新月是否總是在相同的星期幾出現(xiàn)。她補(bǔ)充說(shuō)也許最好是不知道,因?yàn),如果人們事先不知道什麼時(shí)候、在天上的哪個(gè)地方能夠看見(jiàn)新月,那麼它的出現(xiàn)總會(huì)給人帶來(lái)意外的愉快。然而,我想,即使對(duì)那些熟悉新月的活動(dòng)時(shí)間表的人們,新月也總是出乎意料地來(lái)到的。我們並不會(huì)因?yàn)槲覀儗?duì)一年四季的職司有足夠的知識(shí),知道要在三月或四月,而不是在十月裏,去找報(bào)春花,而在發(fā)現(xiàn)一株早開(kāi)的報(bào)春花時(shí)就不那麼高興。我們也知道蘋(píng)果樹(shù)是在結(jié)果子之前而不是在結(jié)果子之後開(kāi)花的,但當(dāng)五月份我們到一家果園去度假日時(shí),這並不會(huì)減少我們對(duì)假日之美妙所感到的驚訝。
一位當(dāng)代的英國(guó)小說(shuō)家曾經(jīng)有一次被外國(guó)人問(wèn)到:在英國(guó),最重要的莊稼是什麼。他毫不猶豫地回答:“黑麥。”象這樣的完全的無(wú)知,在我看來(lái)似乎帶有豪言壯語(yǔ)的味道;但是,即使是不識(shí)字的人的無(wú)知也是巨大的。使用電話機(jī)的普通人解釋不了電話機(jī)是怎樣工作的。他把電話、火車(chē)、鑄造排字機(jī)、飛機(jī)視為理所當(dāng)然的東西,正象我們的祖先把福音書(shū)中的奇跡視作理所當(dāng)然的東西一樣。對(duì)這些東西,他既不懷疑也不理解。我們每一個(gè)人好象只是調(diào)查了一個(gè)小圈子裏面的事實(shí)並把這些事實(shí)變成了自己的。日常工作以外的知識(shí)被大多數(shù)人看作是華而不實(shí)的東西。然而我們還是經(jīng)常對(duì)我們的無(wú)知作出反應(yīng),加以反對(duì)的。我們不時(shí)地喚起自己並思考。我們喜歡對(duì)什麼事情都思考——思考死後的生活或思考那些象據(jù)說(shuō)曾經(jīng)使亞裏士多德感到困惑的問(wèn)題——“為什麼從中午到子夜打噴嚏是好的,但從半夜到中午打噴嚏則是不吉利的”——人類感受過(guò)的最大歡樂(lè)之一是:迅速逃到無(wú)知中去追求知識(shí)。無(wú)知的巨大樂(lè)趣,歸根結(jié)蒂,是提問(wèn)題的樂(lè)趣。已經(jīng)失去了這種樂(lè)趣的人或已經(jīng)用這種樂(lè)趣去換取教條的樂(lè)趣(這就是回答問(wèn)題的樂(lè)趣)的人,已經(jīng)在開(kāi)始僵化。人們羨慕象喬伊特(本傑明,1817—1893,英國(guó)古典學(xué)者。—譯者)那樣愛(ài)一問(wèn)到底的人,他在六十歲之後還坐下來(lái)學(xué)習(xí)生理學(xué)。我們中間的大多數(shù)人在到達(dá)他這個(gè)年齡以前很久就已經(jīng)失去了無(wú)知感。我們甚至對(duì)我們象松鼠那樣積攢的一點(diǎn)知識(shí)感到自負(fù),並把不斷增長(zhǎng)的年齡本身看作是無(wú)所不知的源泉。我們忘記了蘇格拉底之所以以智慧聞名於世並不是因?yàn)樗麩o(wú)所不知而是因?yàn)樗谄呤畾q的時(shí)候認(rèn)識(shí)到他還什麼都不知道