榨菜哥談茶葉蛋梗 稱只是為了節(jié)目效果
另外,我們?cè)诠?jié)目上說(shuō)的內(nèi)容很多都是媒體的報(bào)道,而媒體有時(shí)候起標(biāo)題就是這樣,加上我們也需要讓節(jié)目吸引眼球,節(jié)目運(yùn)作本身就是這個(gè)樣子。這些都導(dǎo)致我的講法不太恰當(dāng)。
環(huán)球時(shí)報(bào):再有機(jī)會(huì),您如何表述?
黃世聰:中國(guó)大陸的反響當(dāng)然蠻大的,不僅媒體第一時(shí)間報(bào)道,還有很多大陸網(wǎng)友在我的臉書和社交媒體留言,我由此感受到很多批評(píng)和指導(dǎo),也了解到我一時(shí)的口誤以及沒有表達(dá)清楚完整,會(huì)引發(fā)中國(guó)大陸民眾這么大的抗議,可以說(shuō)“始料未及”。
經(jīng)過(guò)這件事,我知道未來(lái)一旦說(shuō)到這種事情,包括所謂“吃不起”等說(shuō)法時(shí)一定要修正一下,或者干脆不要用這種方式去講。如果再有一次機(jī)會(huì)的話,我應(yīng)該不會(huì)再講這件事情了。
環(huán)球時(shí)報(bào):您把“涪陵”念成“培陵”。能否自我評(píng)價(jià)一下語(yǔ)文水平?
黃世聰:涪陵榨菜可能在中國(guó)大陸很知名,不太會(huì)有人念錯(cuò),但身為在臺(tái)灣長(zhǎng)大的人,我們很難了解全中國(guó)大陸的省市怎么念,因此出現(xiàn)發(fā)音不對(duì)的情形。當(dāng)然錯(cuò)了就是錯(cuò)了,說(shuō)明自己在認(rèn)識(shí)地名方面有待加強(qiáng)。不過(guò),我覺得我的語(yǔ)文能力還算不錯(cuò)。后來(lái)我也問了很多朋友,發(fā)現(xiàn)像我這樣念錯(cuò)的大有人在。不少大陸網(wǎng)友也跟我說(shuō),“要不是你這樣念,我們可能也會(huì)念錯(cuò)”。