四海網(wǎng)首頁(yè)

美方紫發(fā)翻譯身份曝光 竟是特朗普?qǐng)?zhí)政時(shí)期的“總統(tǒng)御用翻譯”

2021-03-24 08:27:33來(lái)源:四海網(wǎng)綜合

  業(yè)內(nèi)專家分析:她為何發(fā)揮失常?

  許多中國(guó)網(wǎng)友開(kāi)玩笑稱,原來(lái)那名紫發(fā)女士之前都給特朗普翻譯,聽(tīng)?wèi)T了簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法,難怪這回給美國(guó)國(guó)務(wù)卿布林肯和國(guó)家安全顧問(wèn)沙利文翻譯顯得如此吃力。

  作為美方的專業(yè)譯員,為何此次會(huì)談中的翻譯表現(xiàn)差強(qiáng)人意?美國(guó)作為一個(gè)移民國(guó)家,各種語(yǔ)言人才比比皆是,中英文出色者大有人在,也有大量精通漢語(yǔ)的美國(guó)人。選擇鐘嵐,則可能有其他因素。

  據(jù)鳳凰衛(wèi)視駐美記者王冰汝介紹,在美國(guó)國(guó)務(wù)院工作,尤其是在總統(tǒng)和國(guó)務(wù)卿身邊工作,需要通過(guò)非常嚴(yán)格的背景調(diào)查。在如今的政治環(huán)境下,很多有中國(guó)大陸背景的專業(yè)人員很難通過(guò)這些硬指標(biāo)。

  她還從一些翻譯界權(quán)威人士以及跟鐘嵐打交道多年的專家處獲悉,鐘嵐其實(shí)是三位美國(guó)頂級(jí)中文翻譯官中,水平最高的一位。從以往的照片資料可知,美國(guó)政府還有兩位“王牌”中文翻譯,一位叫Michael Yan,一位叫Jim Brown。

  Michael Yan的母語(yǔ)是中文,畢業(yè)于北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。權(quán)威人士對(duì)他的評(píng)價(jià)是:中文是母語(yǔ),輸出很容易理解,但是由于速記有些力不從心,準(zhǔn)確度不夠。

  Jim Brown則是已退休的前美國(guó)國(guó)務(wù)院首席中文翻譯,個(gè)子很高,此前還在中美領(lǐng)導(dǎo)人“瀛臺(tái)夜話”中出現(xiàn)。權(quán)威人士對(duì)他的的評(píng)價(jià)是:翻譯準(zhǔn)確,但由于母語(yǔ)不是中文,輸出的漢語(yǔ)很多時(shí)候還是英語(yǔ)語(yǔ)序,有英文背景的人容易理解,但完全沒(méi)學(xué)過(guò)英文的人,可能只能聽(tīng)懂七八成。

  這些專業(yè)人士認(rèn)為,鐘嵐以往表現(xiàn)不差,但此次確實(shí)發(fā)揮失常,并非故意“夾帶私貨”、“火上澆油”。以網(wǎng)絡(luò)上對(duì)她批評(píng)最多的一段話為例:

  It helps countries resolve differences peacefully,coordinate multilateral efforts effectively,and participate in global commerce with the assurance that everyone is following the same rules.

  布林肯聲稱:

  它(基于規(guī)則的國(guó)際秩序)有助于各國(guó)和平解決分歧,有效地協(xié)調(diào)多邊努力,并確保每個(gè)人都在遵循相同的規(guī)則的情況下參與全球貿(mào)易。

  鐘嵐的譯文是:

  因?yàn)槲覀円獱?zhēng)取和平,希望能通過(guò)多邊的這個(gè)辦法,來(lái)解決問(wèn)題,那么我認(rèn)為,這個(gè)世界也是非常同意這樣的一種做法,要捍衛(wèi)我們所從事的,以及現(xiàn)在所有的這些規(guī)則。

  翻譯權(quán)威人士認(rèn)為,鐘嵐翻譯的主要問(wèn)題應(yīng)該是“commerce”(生意、貿(mào)易)這個(gè)詞沒(méi)有聽(tīng)到,或是沒(méi)有記下來(lái),或是記下來(lái)之后再回頭看辨別不出來(lái)了,但是global(全球、世界)是記下來(lái)了,所以最后的輸出是自己臨時(shí)組織的語(yǔ)言“世界同意這樣的做法”。

  事實(shí)上,像中美高層戰(zhàn)略對(duì)話這樣重大的場(chǎng)合,譯員的前期準(zhǔn)備相當(dāng)重要。從布林肯和沙利文的開(kāi)場(chǎng)白來(lái)看,都是一些針對(duì)中國(guó)的“老調(diào)重彈”,從鐘嵐磕磕絆絆的翻譯表現(xiàn)來(lái)看,美方對(duì)于此次會(huì)談的準(zhǔn)備并不充分,新政府仍有待磨合。

*聲明:本文由四海網(wǎng)用戶yanfang原創(chuàng)/整理/投稿,本站收錄此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識(shí)之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),文圖內(nèi)容如存在錯(cuò)誤或侵害您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系,本站承諾2小時(shí)內(nèi)完成處置反饋工作。
特朗普相關(guān)信息