華裔美國人的困惑:哪里是家 無論去哪里總是被認(rèn)為是一名外國人
在我出生前,我父母從中國移民到美國讀研究生。后來,爺爺奶奶來到美國幫助照看我和妹妹。我最先學(xué)會(huì)的語言是中文,上幼兒園時(shí)幾乎不會(huì)說英語。我母親對(duì)我濃重的中國口音很擔(dān)心,于是我們開始在家里更多地說英語。上小學(xué)時(shí),我要父母不要再給我準(zhǔn)備中餐作午餐,因?yàn)槲覑鄢缘牟枞~蛋被其他孩子認(rèn)為是變質(zhì)的雞蛋。
每年夏天當(dāng)我去中國時(shí),我都覺得自己是一名游客,從內(nèi)心深處我也想被當(dāng)成游客。我為自己是美國人而自豪。但每次去中國,我都會(huì)更多地了解家族歷史,并見證中國的快速發(fā)展。
我們通常會(huì)去父親在河南農(nóng)村的老家,他會(huì)帶著我們參觀他曾經(jīng)稱為家的小土屋。然而,這些年來,我開始注意到中國親戚的生活水平和我們?cè)诿绹纳畈罹嘣诳s小。在中國城市生活的表親也不再喜歡從美國帶去的衣服——他們更喜歡中國的款式。事實(shí)上,我們現(xiàn)在從美國幾乎沒有什么可往中國帶的,因?yàn)橹袊裁炊加小?/p>
當(dāng)美國出現(xiàn)疫情時(shí),我母親打電話告訴我,她外出時(shí)非常想戴口罩。她確信疫情比當(dāng)時(shí)大多數(shù)美國人認(rèn)為的要致命得多。但她又擔(dān)心被當(dāng)作“感染新冠病毒的中國女人”而遭到歧視。而在美國的亞裔朋友告訴我,他們走在街上時(shí)被人吐口水,在餐館里遭到言語攻擊,稱他們“把病毒帶到了美國”。而時(shí)任總統(tǒng)特朗普將新冠病毒稱為“中國病毒”和“功夫流感”,煽動(dòng)種族主義和仇恨,給攻擊亞裔的勢(shì)頭火上澆油。
我會(huì)想到年輕時(shí)那個(gè)希望被接受為美國人的自己。如果她知道直到今天,她仍然被視作是“外人”,她會(huì)感到多么絕望。