抖音今晚月色真美是什么梗?月色真美該如何回復(fù)
2019-03-07 08:36:13來源:四海網(wǎng)綜合
今晚的月色真美大家都知道是什么意思吧,在前一陣都非常的有梗,很多人都把它當(dāng)作一個(gè)表白的高端語句,其實(shí)就是比較含蓄的我愛你,那么該如何回復(fù)呢?
今夜月色真美,風(fēng)也溫柔。
“今晚的月色真美”是來自夏目漱石在學(xué)校當(dāng)英文老師的時(shí)給學(xué)生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時(shí)男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。
學(xué)生直譯成“我愛你”,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應(yīng)當(dāng)更婉轉(zhuǎn)含蓄。
學(xué)生問那應(yīng)該怎么說呢,夏目漱石沉吟片刻,告訴學(xué)生,說“月が綺麗ですね(今晚的月色真美)”就足夠了。
今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隱意。
* 聲明:本文由四海網(wǎng)用戶wyh原創(chuàng)/整理/投稿本文,知識大全欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評指正。
相關(guān)信息