重陽(yáng)節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?重陽(yáng)節(jié)習(xí)俗中英文對(duì)照
Eating Double Ninth Cake
吃重陽(yáng)糕
The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it gradually grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重陽(yáng)糕又名“菊花糕”或“花糕”重陽(yáng)糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而制作重陽(yáng)糕的。到現(xiàn)在,就逐漸發(fā)展為在重陽(yáng)佳節(jié)人們常吃的一種糕點(diǎn)了。
Flying a paper crane
放紙鳶
Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is during the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
紙鳶類似于風(fēng)箏。據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗,人們通常在清明節(jié)放風(fēng)箏。但每逢清明,也是雨紛紛的時(shí)節(jié),因而并不適合放風(fēng)箏。相比之下,重陽(yáng)節(jié)這天,秋高氣爽,最適合戶外放風(fēng)箏。