美伊局勢升級 第三次世界大戰(zhàn)和躲避征兵成熱搜詞
原標(biāo)題:美國爆發(fā)80多場反戰(zhàn)游行示威者:想起當(dāng)年入侵伊拉克前
(編譯/觀察者網(wǎng)童黎)隨著美伊局勢升級,美國人的心越來越慌了,“第三次世界大戰(zhàn)”和“躲避征兵”成了他們的網(wǎng)絡(luò)熱搜詞。
4日,示威者也走上了華盛頓等美國城市街頭,譴責(zé)總統(tǒng)特朗普下令對伊拉克發(fā)動空襲,“斬首”伊朗“三號人物”蘇萊曼尼,還決定向中東地區(qū)增派大約3千名士兵。
“這讓人想起(美國)當(dāng)年入侵伊拉克前的幾個月,”反戰(zhàn)聯(lián)盟組織者不無感觸地說。
據(jù)路透社1月5日報道,在華盛頓,抗議者高舉“不對伊朗發(fā)起戰(zhàn)爭或制裁!”和“美國從伊拉克撤軍!”的標(biāo)語。
“不正義,無和平。美國撤出中東,”數(shù)百名示威者在白宮外高呼口號,然后出發(fā)前往幾個街區(qū)外的特朗普國際酒店。
去年,年逾八十的奧斯卡影后簡·方達曾在美國國會大廈前抗議氣候變化時被捕。她在本周六的反戰(zhàn)活動上呼吁道,“這里的年輕人應(yīng)該知道,自從你們出生以來,所有的戰(zhàn)爭都是為了石油。我們不能再因為石油而喪命、殺人和破壞環(huán)境。”
除華盛頓外,紐約、芝加哥等其他城市也舉行了類似的抗議活動。由女性領(lǐng)導(dǎo)的反戰(zhàn)團體“粉色代碼”(Code Pink)組織者指出,美國許多城市和城鎮(zhèn)周六都計劃舉行抗議活動。
《紐約時報》則總結(jié)稱,美國各地城鎮(zhèn)爆發(fā)了80多場相關(guān)示威活動。
來自馬里蘭州的抗議者史蒂夫·萊恩(Steve Lane)無奈地說:“參加游行沒什么用,但至少我可以站出來說些什么:我反對這種事情。”
“也許做同一件事的人夠多,他(特朗普)就會聽從。”