韓國教授“碰瓷”中國春節(jié) 是對自己的文化自卑才總惦記中國文化嗎?
快過年了,那個愛“碰瓷”中國文化的韓國教授又盯上春節(jié)了。
韓國誠信女子大學教授徐坰德28日在臉書上宣稱,他想和大家一起開展一項活動,把春節(jié)的英文譯法改為“Lunar New Year(農(nóng)歷新年)”。
徐坰德資料圖
徐坰德聲稱,自己在春節(jié)休假前收到一些居住在海外的粉絲信息,稱在谷歌日歷等多個地方發(fā)現(xiàn)“春節(jié)”被稱為“Chinese New Year(中國新年)”的情況。他還提到,西歐一些主要城市的唐人街為迎接春節(jié)舉行大型活動,相關活動也多次被媒體介紹,春節(jié)被認為是“Chinese New Year(中國新年)”是事實。
接著,徐坰德聲稱,但春節(jié)不僅僅是中國的節(jié)日,而是韓國、越南、菲律賓等多個亞洲國家紀念的節(jié)日,所以認為應該(將春節(jié)的英文譯法)改成“Lunar New Year(農(nóng)歷新年)”。
徐坰德臉書截圖
徐坰德的說法也再次引發(fā)一些韓國媒體關注,不過韓媒報道基本只是重復徐坰德說法,并沒有其他更多的內(nèi)容。
韓聯(lián)社:徐坰德開展活動,把春節(jié)的英文譯法改為“Lunar New Year”
韓國紐西斯通訊社:徐坰德(開展)“不是‘中國新年’…改英文名”的活動
在社交媒體上,也有零星網(wǎng)友表示支持他的說法↓
“沒錯,F(xiàn)在應該要換。”
“同感”
“感覺這是徐坰德對韓國文化過分不自信的表現(xiàn)。”遼寧社科院朝鮮韓國研究中心首席研究員呂超在接受環(huán)球網(wǎng)記者采訪時這樣說道。呂超表示,春節(jié)是中國或者說東方國家的一個古老節(jié)日,亞洲多國都有過春節(jié)的習俗,并為此感到高興。“農(nóng)歷是相對于公歷來說的,如果徐教授知道農(nóng)歷紀年法也是中國人發(fā)明的,是不是又要棄用‘’Lunar New Year(農(nóng)歷新年)’的叫法了? ”呂超反問道。
呂超還表示,自己和一些韓國朋友此前聊起徐坰德的一些言論時,身為韓國人的他們也不敢茍同,認為徐教授有利用言論來持續(xù)獲得關注和流量的嫌疑。
值得一提的是,這位韓國教授在碰瓷中國文化方面可謂“經(jīng)驗豐富”。
就在本月12日,看到環(huán)球時報-環(huán)球網(wǎng)一篇關于韓國泡菜的報道后,徐坰德發(fā)文指責“中國試圖奪走泡菜”,并宣稱“韓國人不會偷竊其他國家最重要的發(fā)明”。不料徐的言論很快傳到日本后引發(fā)爭議,一名日本記者說:“我讀了環(huán)球時報(環(huán)球網(wǎng))的這篇報道,感覺中國沒有想要從韓國奪走泡菜的意思。徐教授情緒激動,但在我看來,多名日本人對他的‘韓國不會偷走發(fā)明’這部分言論抱有疑問。”
去年3月30日,徐坰德盯上了粵菜參雞湯,他向百度發(fā)郵件抗議詞條中參雞湯寫成了源自中國的食物,而事實上,參雞湯應該是韓國的。再早之前,2月16日,是中國朝鮮族著名詩人尹東柱逝世紀念日,徐坰德當天致函百度要求更正尹東柱的國籍。在百度詞條上,尹東柱的國籍被標為“中國”,民族為“朝鮮族”。 除了中國,徐坰德也不放過日本,多次就獨島、旭日旗等話題杠上日本。韓國媒體曾評論稱:徐坰德最終要宣傳的不是韓國,而是徐坰德本人。