四海網(wǎng)首頁(yè)
當(dāng)前位置:四海網(wǎng) > 生活百科

吳鎮(zhèn)宇切換粵語(yǔ)失敗 張家輝一旁憋出內(nèi)傷

2019-08-16 09:49:27來(lái)源:四海網(wǎng)綜合

吳鎮(zhèn)宇切換粵語(yǔ)失敗 張家輝一旁憋出內(nèi)傷

  四海網(wǎng):日前,有網(wǎng)友在微博分享一段吳鎮(zhèn)宇、古天樂(lè)、張家輝合體接受港媒采訪的視頻,吳鎮(zhèn)宇在回答記者廣東話提問(wèn)時(shí)用普通話作答,在古天樂(lè)的提醒之下試圖切換粵語(yǔ),但卻頻頻失敗,場(chǎng)面搞笑。

  吳鎮(zhèn)宇在與港媒的對(duì)話過(guò)程中,順其自然地用普通話“對(duì)啊,是”應(yīng)答。古仔在旁友善提醒:“講廣東話。”隨后記者繼續(xù)提問(wèn),拍攝《使徒行者2》時(shí)是在西班牙辛苦還是緬甸更辛苦?吳鎮(zhèn)宇簡(jiǎn)短猶豫,想把問(wèn)題讓給古天樂(lè),結(jié)果卻又再次甩出一句“還是你說(shuō)吧”。古天樂(lè)也再次吐槽:“都說(shuō)了講廣東話啦。”而接下來(lái)記者就動(dòng)作戲發(fā)問(wèn),吳鎮(zhèn)宇再次廣東話切換失敗,古天樂(lè)不得不幫忙用流利的廣東話幫襯作答。

  多數(shù)網(wǎng)友贊這段采訪可愛十足——有網(wǎng)友表示吳鎮(zhèn)宇掌握語(yǔ)言太多,慣用一種語(yǔ)言之后切換失敗很自然。還有網(wǎng)友調(diào)侃古天樂(lè)仿佛找到了語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì),而在旁的張家輝則是實(shí)力演繹“笑不出來(lái)。jpg”。

* 聲明:本文由四海網(wǎng)用戶wjianyu原創(chuàng)/整理/投稿本文,生活百科欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識(shí)之目的,內(nèi)容僅供參考學(xué)習(xí),部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評(píng)指正。
相關(guān)信息