熱干面英文名出爐 被收錄進(jìn)牛津詞典的“中式英文”匯總
除了這些之外
還有很多詞具有獨(dú)特的意義
Basic Law
。ㄊ鬃帜福潞停檀髮,特指‘香港特別行政區(qū)基本法’)
牛津大學(xué)出版社(中國(guó))詞典總編輯劉浩賢說:
“這一法律見證了香港從英國(guó)殖民地回歸到中國(guó)主權(quán),代表了香港的一段歷史、一個(gè)時(shí)代。”
guanxi(關(guān)系)
是華人社會(huì)中獨(dú)特的人際關(guān)系與文化現(xiàn)象
這種人際關(guān)系延伸到親朋好友、政治、
商業(yè)、社會(huì)等方方面面
劉浩賢說:
“對(duì)于來自其他國(guó)家、地區(qū)、文化的人來說
‘關(guān)系’常常帶來強(qiáng)烈的文化沖擊
這個(gè)詞進(jìn)入英語世界,有它獨(dú)特的意義所在。”
“Taikonaut”(中國(guó)宇航員)
一詞被收錄進(jìn)牛津詞典
見證了中國(guó)航天技術(shù)為世界所公認(rèn)
文化評(píng)論員陳佳冉說:
“一種語言要融入世界語言體系,
本身應(yīng)作為一種載體,
蘊(yùn)藏最豐饒的文學(xué)、最先進(jìn)的文化、
最優(yōu)秀的文明。
中國(guó)需要更多像‘Taikonaut’這樣
積極的、有分量的熱詞。”
西方一些語言專家認(rèn)為
隨著中國(guó)的節(jié)日民俗、先賢思想、
傳統(tǒng)美食等越來越深刻地影響世界
中國(guó)人的生活方式、思考方式
和話語方式也在對(duì)世界發(fā)揮影響
《語言帝國(guó):世界語言史》作者尼古拉斯奧斯特勒
2018年初曾在英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》
發(fā)表署名文章說
雖然當(dāng)今全球四分之一人口在使用英語
但隨著中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的影響力不斷增強(qiáng)
漢語在全世界的普及度越來越高