哪吒翻用英語怎么說 哪吒熱門臺詞翻譯
2019-10-09 21:28:20來源:四海網綜合
哪吒翻用英語怎么說 哪吒熱門臺詞翻譯
《哪吒之魔童降世》燃爆整個暑期檔,這部影片無疑是今年夏天最火爆的一款,幾乎統治了整個暑期檔,那么你知道哪吒用英語怎么翻譯嗎?一切來看看吧。
但是對于網友們關心的翻譯問題,《哪吒》是怎么解決的呢?目前從傳回來的預告片上來看,某些生活化的口語翻譯還比較貼切,比如“去你的鳥命”就翻譯成了“Screw your destiny”。既不粗魯,也能表達相同的語境。而哪吒的經典臺詞“*不眨眼,吃人不放鹽”就翻譯成了“I kill without blinking and eat without thinking”。但是某些帶有中國傳統文化特征的語句翻譯效果卻不盡人意,一度登上熱搜的“急急如律令”就被翻譯成了“Be quick to obey my command”。
* 聲明:本文由四海網用戶wjianyu原創(chuàng)/整理/投稿本文,生活百科欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶獲取更多知識之目的,內容僅供參考學習,部分文圖內容可能未經嚴格審查,歡迎批評指正。