復聯(lián)4美隊on your left是什么梗?獵鷹對美隊說的on your left是什么意思?
復聯(lián)4無疑是今年目前為止最熱門的電影,作為漫威超級英雄電影復仇者聯(lián)盟的最后一部作品能有這樣的熱度也是可想而知的。復聯(lián)4影片中的決戰(zhàn)時刻,復聯(lián)3中消失了的超級英雄們都復活的時候,獵鷹對美隊說了一句“on your left”,有些沒有看過復仇者聯(lián)盟前幾部和美國隊長獨立電影的觀眾們對這個梗并不了解,那么復聯(lián)4美隊on your left是什么意思?本篇文章小編就為大家?guī)砹司唧w介紹,一起來了解一下。
復聯(lián)4美隊on your left是什么梗
《復仇者聯(lián)盟4》“on your left”確實是一個梗,中文翻譯:在你左邊。這可以當做是美國隊長和獵鷹(也就是山姆)之間的羈絆吧。“on your left”這個梗源于《美國隊長2》。在《美國隊長2》中,美隊晨跑的時候經(jīng)常會遇到獵鷹,那時候還不熟。
美隊跑步速度很快,要超過獵鷹的時候,總是會說一句“on your left”,主要是嘲笑獵鷹速度太慢了。之后獵鷹厭煩了,他知道美隊要“超車”了,叫他不要再說了,但是美隊還是要說“on your left”,獵鷹也因為這句話被刺激到了,開始飛奔起來。而兩個人也是在這個時候認識了。
而在《復仇者聯(lián)盟4》中,美國隊長被滅霸虐趴下了,滅霸振振有詞說著自己的大道理的時候,美隊又站起來了,這時候他的耳機響了,傳來了獵鷹的聲音(獵鷹在《復聯(lián)3》化成灰了),美隊聽到獵鷹的聲音,以為出現(xiàn)了幻聽。
再三確認之后,問獵鷹在哪里,獵鷹說了一句“on your left”,這一幕真的令人頭皮發(fā)麻啊。有的還激動得熱淚盈眶。不得不說,漫威的電影真的很會埋梗和玩梗。
復聯(lián)4美隊on your left什么意思
“on your left”這句英文翻譯過來就是“在你左邊”的意思。不過在《復聯(lián)》中,美隊的意思就是我要從你左邊套圈了,注意你的速度這種感覺。
而在《復聯(lián)4》中,大戰(zhàn)時獵鷹對美隊說了句“on your left”,呼應《美隊2》跑步時美隊對獵鷹說的話。一開始美隊他們三個和滅霸打,美隊被打趴下剛重新站起來的時候,突然聽到說話,然后獵鷹說了一句on your left,復活的人就出來了。