白居易寫楊貴妃的詩 長恨歌(2)

時間:2012-07-21   投稿:maxiaoling   在線投稿:投稿

  聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

  攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。

  云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

  風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。

  玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

  含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

  昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

  回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。

  惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

  釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

  但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

  臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

  七月七日長生殿,夜半無人私語時。

  在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

  天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

  注解

  1、漢皇:指唐明皇。

  2、御宇:治理天下。

  3、姊妹句:楊貴妃受寵后,其姊妹三人皆封夫人。

  4、漁陽鼙鼓:指安祿山在漁陽起兵叛亂。

  5、。号R近、靠近。

  6、信:任憑。

  7、碧落:道家稱天空為碧落。

  8、玉扃:門閂。

  9、迤邐開:一路敞開。

  10、闌干:縱橫。

  譯文

  唐明皇好色,日夜想找個絕代佳人;統(tǒng)治全國多年,竟找不到一個稱心。

  楊玄瑛有個女兒才長成,十分嬌艷;養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

  天生就的一身麗質,很難長久棄置;有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。

  她回眸一笑時,千姿百態(tài)嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色萬分。

  春寒料峭,皇上賜她到華清池沐浴;溫泉水潤,洗滌著凝脂一般的肌身。

  侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷;初蒙皇恩潤澤時,就這般嬌嬈涔涔。

  鬢發(fā)如云顏臉似花,頭戴著金步搖;芙蓉帳里,與皇上度著溫暖的春宵。

  情深春宵恨太短,一覺睡到日高起;君王深戀兒女情,從此再也不早朝。

  承受君歡侍君飲,終日陪伴無閑時;春從春游夜專守,雙雙形影不分離。

  后宮妃嬪有三千,個個姿色象女神;三千美色不動心,皇上只寵她一人。

  金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分;玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著春心。

  姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎;楊家門戶生光彩,令人羨慕又向往。

  使得天下的父母,個個改變了心愿;誰都看輕生男孩,只圖生個小千金。

提示:試試"← →"鍵可實現(xiàn)快速翻頁