莎士比亞《情女怨》(3)

時間:2012-08-28   投稿:wyf   在線投稿:投稿

  風(fēng)雖疾卻也吹得你自在逍遙。

  他那年輕人難免會有的粗野,

  只表明他厭惡虛偽、心地純潔。

  “他又是一位騎馬能手,人都說

  他的馬因是他騎才如此神駿,

  他的駕馭使它顯得高貴、灑脫,

  多美啊,那一躍、一立、一個回身!

  許多人因而沒完沒了地爭論:

  究竟是騎得好才顯得馬兒好,

  還是馬好才顯得他的騎術(shù)高。

  “但很快人們異口同聲地論定,

  是他的儀態(tài)舉止使他的服裝

  以及他身邊的一切趣味橫生,

  他的完美決不須靠衣著增光:

  額外的裝飾只因為在他身上

  才能顯出自身的美:用以美化

  他的一切,實際為他所美化。

  “由于在他那善自約束的舌尖,

  各種巧辯和深刻鋒利的反證,

  各種警語和堅強有力的論點,

  全為他自己的方便或露或隱,

  常叫傷心者笑,含笑者不禁傷心,

  他有豐富的語匯和無數(shù)技巧,

  能隨心所欲讓所有的人傾倒;

  “因而他完全統(tǒng)治著別人的心,

  不管他年歲大小,不論男或女

  全都想著他,對待他百般殷勤,

  他到哪里他們就追隨到哪里,

  他的話沒出口,別人先已同意,

  他們嘴里說的全是他要說的事,

  因為他的意志就是他們的意志。

  “許多人弄到他的一張畫像,

  日夜把玩,更不免想入非非,

  好比一個傻瓜看到別人的田莊

  和房舍,私心里竟肯定認為

  那是自己的私產(chǎn),天命所歸;

  面對著它們,他所感到的歡欣

  甚至超過了那真正的主人。

  “許多人還從沒碰一碰他的手,

  就一廂情愿認為已得到他的心;

  我不幸,自己的行動完全自由,

  就是我自己的主人(不受拘禁),

  但只由于他言語巧、年歲又輕,

  我終禁不住把愛情胡亂拋擲,

  給了他我的花朵,只留下空枝。

  “實在說,我也并不像某些同伴,

  要他怎么,或者他要怎么全應(yīng)允,

  我的榮譽早使我感到很為難,

  我從來也不容他跟我太親近,

  經(jīng)驗已為我修建下重重禁城,

提示:試試"← →"鍵可實現(xiàn)快速翻頁