莎士比亞《情女怨》(4)

時間:2012-08-28   投稿:wyf   在線投稿:投稿

  但現(xiàn)在那染上鮮血的城垣,

  只表明寶珠失色,我已被奸騙。

  “可是啊,誰又曾由于前車之鑒,

  躲避開她命中注定的不幸?

  誰又能違反她自己的意愿,

  強(qiáng)迫她逃離曾經(jīng)坑人的陷阱?

  勸導(dǎo)只能使一件事暫緩進(jìn)行:

  因為我們既已心動,任何勸告

  實際上只能使我們興致更高。

  “我們也不能因為已有人受害,

  就約束自己避開肉體的歡樂,

  不管別人對我們曾如何勸誡,

  我們誰又能抗拒那誘人的禁果;

  哦,情欲從來也不受理智束縛!

  人長著舌頭就是為了嘗異味,

  哪怕理智哭喊著:當(dāng)心性命危!

  “我還對以說出這人的種種虛假,

  也明白他的欺騙手段如何下流,

  聽說他常在別人地里種莊稼,

  也看到他的笑臉里藏著計謀,

  明知道他的誓言只是釣魚鉤,

  更想到他那種種裝模做樣

  不過是為掩蓋他的惡毒心腸。

  “這情況也使我長時期牢守禁城,

  一直到他又一次向我進(jìn)攻:

  ‘好姑娘,只求你對我略加憐憫,

  千萬別不相信我的海誓山盟,

  那些話還從不曾出我口中,

  因為我多次拒絕了愛情的筵席,

  但我還從沒請過人,除了你。

  “‘你所看到的我的一切過失,

  全不過是逢場作戲,非出真心,

  這里沒有愛情,別瞧煞他有介事,

  兩方面實際上都毫無真情,

  她們既不知恥,我又何必認(rèn)真,

  所以她們越是責(zé)罵我不對,

  我倒越是感到于心無愧。

  “‘在我所見到過的許多人中

  從沒有一個能使我略微動心,

  既沒有誰曾使我感到悲痛,

  也沒有誰使得我心神不寧,

  許多人因我心碎,于我卻無損,

  不管有多少心因為我甘為奴仆,

  我的心卻仍貴如王侯,自己作主。

  “‘你瞧瞧這些傷心人送來的供奉,

  這里有蒼白的珍珠、血紅的寶石:

  想著她們的心思我一見就懂:

  蒼白表示悲傷,羞紅因為相思,

  看到這些我似也應(yīng)該情迷心癡,

提示:試試"← →"鍵可實現(xiàn)快速翻頁