李商隱詩(shī)歌馬嵬賞析(2)

時(shí)間:2012-07-24   投稿:maxiaoling   在線投稿:投稿

  【翻譯】

  忽然聽到傳聞,說(shuō)海外還有九州,貴妃就住在那里的仙山上;來(lái)生之誓約夫婦相守的事尚且虛幻渺茫,而今生的緣分已分明結(jié)束了。只聽得巡夜的禁軍一聲聲敲著凄切的刁斗,再也聽不到朱雀門外的衛(wèi)士黎明時(shí)分傳唱的報(bào)曉雞鳴聲。如今六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前;遙想當(dāng)年七月七日在長(zhǎng)生殿上,還笑話過(guò)人家牛郎織女相聚得太少呢。為什么做了幾十年的皇帝的天子,卻趕不上盧家夫婿,能與妻子莫愁終生陪伴廝守?

  【賞析】

  李商隱(813-858),字義山,號(hào)玉溪生,懷州河內(nèi)(今河南省沁陽(yáng)縣)人,晚唐杰出詩(shī)人。李商隱年少聰慧,二十五歲進(jìn)士。但是他步入仕途之后即被卷入黨爭(zhēng)漩渦,在政治上倍受打擊,一生貧困潦倒,郁郁不得其志,四十五歲即死于滎(xíng)陽(yáng)。著有《玉谿生詩(shī)》,清代馮浩《玉谿生詩(shī)箋注》較為詳備。

  《馬嵬》為詠史詩(shī),以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃 )故事為抒情對(duì)象。啟發(fā)世人記取唐玄宗沉迷*情*色*,荒廢朝政,致使國(guó)家陷于動(dòng)蕩、人民飽受戰(zhàn)亂之苦的歷史悲劇。

  李商隱的《馬嵬》是唐代自杜甫以來(lái)詠馬嵬之變之詩(shī)中的杰作,也是李商隱詠史詩(shī)中,借歷史上荒淫*腐敗而招致禍亂敗亡之君昭示歷史教訓(xùn)、諷刺現(xiàn)實(shí)政治的以古鑒今之作。作品中,詩(shī)人不是在勸誡惋惜,而是在挖苦與諷刺。

  首聯(lián):“海外徒聞更九州,他生未卜此生休”,從楊貴妃死后唐玄宗令人尋其魂魄寫起,暗示唐玄宗的無(wú)奈。“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,有方士回說(shuō)在海外仙山即(蓬萊山)見到了楊玉環(huán),并且楊玉環(huán)授之以鈿合金釵,并承諾堅(jiān)守生前之他生誓約。然而,這只不過(guò)是“徒聞”的傳說(shuō)而已,唐玄宗、楊貴妃二人他生永為夫婦的愿望顯然是渺然“未卜”的,而現(xiàn)實(shí)中楊貴妃倒是真的一命長(zhǎng)“休”了。是人用詞的感情化,表現(xiàn)了唐玄宗的無(wú)奈,同時(shí)也不乏諷刺意味。

  頷聯(lián):“空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌”,緊接首聯(lián)次句,追述出逃的情景,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。夜間只能聽見禁軍中報(bào)更的刁斗聲,哪里還能像平時(shí)在宮中那樣聽到宮廷衛(wèi)士傳唱的報(bào)曉雞鳴呢!這兩句將出逃生活與宮內(nèi)生活放在一起加以對(duì)照,又用“空聞”二字寫出了唐玄宗失去往日宮中沉迷美色*、高枕無(wú)憂生活的寂寞與失落和失去楊貴妃之后品嘗自釀苦酒的孤獨(dú)滋味。

  頸聯(lián):“此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛”,從對(duì)比的角度繼續(xù)寫李、楊的愛(ài)情悲劇。那一天,禁軍不起程,終于逼迫唐玄宗賜楊貴妃縊死。而此前唐玄宗和楊貴妃還山盟海誓,愿世世為夫婦,并切曾嘲笑過(guò)牛郎、織女一年只能相會(huì)一次呢!寫法上有很大的跳躍性*,但在內(nèi)容上卻有因果的聯(lián)系。正因?yàn)樘菩谖羧盏某聊缗?、廢政誤國(guó),才帶來(lái)“六軍駐馬”逼迫其賜貴妃自縊,才有后來(lái)的悲劇結(jié)果。“此日”“當(dāng)時(shí)”的強(qiáng)烈對(duì)比,使唐玄宗的始亂終棄受到了無(wú)情的鞭撻。“六軍”,《周禮》說(shuō)天子有“六軍”,后來(lái)詩(shī)人用它泛指皇帝的軍隊(duì)。事實(shí)上那時(shí)候只有左、右龍武,左、右羽林四軍。

提示:試試"← →"鍵可實(shí)現(xiàn)快速翻頁(yè)