登高杜甫詩詞解釋 杜甫登高賞析
【原文】
登高——[唐] 杜甫
風(fēng)急天高猿嘯衷,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒此停濁灑杯。
【注釋】
猿嘯哀:猿猴的嘯鳴聲非常哀傷。
渚:水中的小塊陸地,小洲。
鳥飛回(huái):鳥因“風(fēng)疾” 而打旋。
落木:落葉。
蕭蕭:秋天樹葉紛紛落下的聲響狀態(tài)。
萬里:指四川和家鄉(xiāng)有遙遠的距離。
百年:猶言一生,形容年老。
苦恨:甚恨,心中的恨事很多。
繁霜鬢:如繁霜染過的白發(fā),指白發(fā)。
潦倒新停濁酒杯:因肺病剛剛戒酒,故曰“新亭”。
【翻譯】
天高風(fēng)急,猿嘯聲聲,仿佛蘊含著無限的悲哀,水中的小洲上,沙鷗在天空不停地盤旋。無邊的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾東流。每到悲秋時節(jié),總免不了為自己長期在萬里之外的客居飄零身世而慨嘆,如今拖著年老多病的孱弱身體,獨自登上高臺。紛繁復(fù)雜的煩心恨事已使兩鬢霜染,在這窮困潦倒之時,卻又不得不放下往日消愁的酒杯。
【賞析】
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,唐代大詩人,我國古代偉大的現(xiàn)實主義詩人。杜甫一生屢受挫折,生活窘迫,晚年病死在去湘江途中。
《登高》寫于大歷二年(公元767年)。當(dāng)年杜甫居住在夔州,在九月九日重陽節(jié)那天,詩人登高遠眺有感,遂寫本詩。
前四句重點是寫景,但景中亦含情。
開篇“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回”便從細微之處著眼,描繪了詩人的所見、所聞、所感覺到的具體景物。在這兩句詩中詩人排列了 “風(fēng)”、“天”、“猿”、“渚”、“沙”、“鳥” 六種自然事物,每種事物后邊都用一個字或詞巧妙恰當(dāng)?shù)丶右孕稳荩?ldquo;風(fēng)疾”、“天高”、“猿嘯哀”,“渚清”、“沙白”、“鳥飛回”,這兩句詩雖然沒有一句寫登高,也沒有一個字點名秋天這一季節(jié),但句句不離登高,字字飽蘊秋意。沒有秋,便不會有“風(fēng)疾”、“天高”和“猿嘯哀”的所感;不登高,便不會有“渚清”、“沙白”和“鳥飛回”的所見。詩人將這多種物象組合起來,構(gòu)成一幅立體的空間畫面,一幅縈繞著悲涼蕭瑟氣氳的畫面,流露了詩人心中無限凄涼。