聲聲慢李清照原文翻譯及賞析(2)

時間:2012-07-25   投稿:maxiaoling   在線投稿:投稿

  地上到處都是零落的黃花,如今有誰能與我一同采摘?整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么才能挨到天黑啊!黃昏時候,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎么能說得盡

  【賞析】

  李清照(1084-約1151),南宋女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。父親李格非為當時著名學(xué)者,丈夫趙明誠為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,閨情相思,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對中原的懷念,風格頓變。形式上善用白描手法,自辟蹊徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,但留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散失。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

  這首《聲聲慢》是李清照南渡以后的名篇之一。當時,詞人經(jīng)歷了流離失所的戰(zhàn)亂苦難,經(jīng)歷了丈夫去世的巨大變故,國破家亡,家破人亡,這樣巨大的不幸交相襲來,使她驟然變得孑然一身,孤苦無告,哀痛至極,愁深似海。本篇所書寫的就是這種近乎于絕望的愁懷。 這首詞的開端突兀而起,不同凡響,以七組疊字組成,一貫而下,極力描摹內(nèi)心的愁苦。“尋尋覓覓”是寫心神無主,若有所失的那種狀態(tài)。不僅環(huán)境是寂寞冷清的,心靈的寂寞冷清更為可怕,好像丟失了什么東西一樣,曾有過的美好的一切都完了,美滿的愛情,幸福的家庭,心愛的事業(yè),如今都在現(xiàn)實中消失了。這在心靈上不能不產(chǎn)生無所依歸,若有所失的感覺和尋覓寄托的渴求。想抓住點什么為寄托,但結(jié)果卻是空虛和冷清。“冷冷清清”,這既是指環(huán)境的冷清,也是指心境的冷清。“凄凄慘慘戚戚”,是寫尋覓而不可得之后內(nèi)心的劇烈痛苦?梢娺@三句十四個疊字,分為三層意思,由淺入深地寫出了心中無可派遣的愁緒,渲染了濃厚的悲涼氣氛,起到了籠罩全篇的作用。

  “乍暖還寒時候,最難將息”是說天氣變幻無常,時暖時寒,令人難以適應(yīng)。這是把環(huán)境的清冷孤寂,心情的落寞慘凄都說成是天氣不佳。兒“三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急”則明說酒味淡泊不足以抵御“晚來風急”,實際是將借酒消愁愁更愁的用意隱去不說,這在行文上有騰挪跌宕,意在言外、含蓄蘊藉之妙。

提示:試試"← →"鍵可實現(xiàn)快速翻頁